Defort DPC-2018 Chainsaw εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο χρήσης για τη συσκευή Defort DPC-2018 Chainsaw

Defort DPC-2018 Chainsaw εγχειρίδιο χρήστη

Αποσπάσματα από τα περιεχόμενα

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 1

DPC-201893728670Bedienungsanleitung..........................4ENUser’s Manual ..................................12Mode d’emploi ..................................20Инструкция по эксплуатации .........28SLNavodilo za uporabo ........................37Használati utasítás ..........................44SRUputstvo za korisnike .......................52BOSUpute za uporabu ...................59

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 2

8TUSPLFNJODN--NNQDTLH

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 3

Starting123FULL465OFFStoppingPetrolBenzinБензин11510152025Oil - Öl - Масло4%-25 : 110,040,200,400,600,801,00(cm3)(40)(200)(400)(600)(800)(1000)

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 4

DEBenzin KettensägeMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNGEINER NEUEN MOTORSÄGEDIE BEDIENUNGSANLEITUNGAUFMERKSAM DURCHLESEN.WARNUNG! Unter keinen Umständen darf dieursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohneGenehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehörkönnen zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungendes Anwenders oder anderer Personen führen.WARNUNG! Eine Motorsäge, die falsch odernachlässig be

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 5

verursacht mehr Vibrationen als das Sägen in weichem Holz (meist Nadelbäume). Durch das Sägen miteiner falschen, ungeschärften oder falsch geschärftenSchneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht.WARNUNG! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetztwerden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder am Nervensystem davonzutragen.Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Symptome feststellen, die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Vibrationen a

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 6

neu geschärft sein. Wir empfehlen, den Tiefenbegrenzerabstand nach jeder dritten Sägekettenschärfung zu justieren. ACHTUNG! Diese Empfehlungsetzt voraus, dass die Länge der Schneidezähnenicht unnormal verkürzt worden ist.● Zur Justierung des Tiefenbegrenzerabstands sindeine Flachfeile und eine Tiefenbegrenzerlehre erforderlich. Wir empfehlen die Verwendung unsererSchärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, umdas korrekte Maß und den richtigen Winkel der Tiefenbegrenzernase zu erhalten

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 7

stets Handschuhe tragen, um Verletzungen vorzubeugen.Kontrollieren, dass die Kettenbremse nicht in ausgelöster Position ist, indem der Handschutz der Kettenbremse gegen den vorderen Griff geführt wird.Die Schienenmuttern lösen und den Kupplungsdeckel(Kettenbremse) abnehmen. Den Transportschutz entfernen.Die Schiene über die Schienenbolzen montieren. DieSchiene in der hintersten Position aufsetzen. Die Ketteum das Kettenantriebsrad und in die Schienennut legen. Auf der Oberseite der Schiene b

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 8

Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältigzudrehen. Das Gerät zum Starten immer von der Auftankstelle entfernen.Um den Tankdeckel herum abwischen. Kraftstoff- undKettenöltank regelmäßig reinigen. Den Kraftstofffiltermindestens einmal pro Jahr auswechseln.Verunreinigungen im Tank führen zu Betriebsstörungen.Vor dem Auffüllen durch kräftiges Schütteln des Behälters sicherstellen, dass der Kraftstoff gut gemischtist. Die Volumina von Kettenöl- und Kraftstofftank sindaufeinander ab

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 9

Säge befinden sich vereinfachte, illustrierte Schritt-fürSchritt-Starthinweise.GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORSCHRIFTENStartvorgang wie bei kaltem Motor, der Chokehebelwird jedoch nicht in Choke-Lage geführt. Den Gashebel in Startposition bringen, indem der blaue Hebel inChoke- Lage geführt und gleich wieder eingeschobenwird.1 Behalten Sie die Umgebung im Auge:● Um sicherzustellen, dass weder Menschen nochTiere oder anderes Ihre Kontrolle über das Gerätbeeinflussen können.● Um zu verhinde

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 10

greifen. Durch diesen Griff kann man die Rückschlagkraft am besten verringern und gleichzeitig die Kontrolle über die Motorsäge behalten. Die Handgriffe nichtloslassen!3 Die meisten Rückschlagunfälle ereignen sich beimEntasten. Der Anwender hat dafür zu sorgen, dass erfest und sicher steht und keine Gegenstände am Boden liegen, über die er stolpern könnte, so dass er seinGleichgewicht verliert.Durch Unachtsamkeit kann der Rückschlagbereich derFührungsschiene einen Ast, einen nahen Bau

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 11

Tagliche Wartungfalle 5-10 h)Wöchentliche Wartungfalle 10-25 h)Monatliche Wartungfalle 25-40 h)Das Gerät äußerlich reinigen.Die Startvorrichtung, ihr Startseil und dieRückzugfeder kontrollieren.Bremsband an der Kettenbremse aufVerschleiß kontrollieren. Austauschen,wenn weniger als 0,6 mm an deram stärksten verschlissenen Stellevorhanden ist.Die Bestandteile des Gashebels Teile aufFunktionssicherheit prüfen. (Gassperreund Gashebel).Die Vibrationsdämpfer aufBeschädigung überprüfen.Kupp

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 12

CHAIN BRAKE AND FRONT HAND GUARDPetrol chainsawGENERAL SAFETY PRECAUTIONSBefore using a new chain saw please read this manualcarefully.WARNING! Under no circumstances may thedesign of the machine be modified withoutthe permission of the manufacturer. Alwaysuse genuine accessories. Non-authorized modifications and/or accessories can result in serious personalinjury or the death of the operator or others.WARNING! A chain saw is a dangerous tool ifused carelessly or incorrectly and can causeserious

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 13

WARNING! Overexposure to vibration canlead to circulatory damage or nerve damagein people who have impaired circulation.Contact your doctor if you experience symptoms ofoverexposure to vibration. Such symptoms includenumbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, lossof strength, changes in skin colour or condition. Thesesymptoms normally appear in the fingers, hands orwrists. These symptoms may be increased in cold temperatures.Stop switchUse the stop switch to switch off the engine.Muffl

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 14

ADJUSTMENT OF DEPTH GAUGE SETTING● The cutting teeth should be newly sharpened beforeadjusting the depth gauge setting. We recommendthat you adjust the depth gauge setting every thirdtime you sharpen the cutting teeth.NOTE! This recommendation assumes thatthe length of the cutting teeth is not reducedexcessively.● You will need a flat file and a depth gauge tool. Werecommend that you use our depth gauge tool toacheive the correct depth gauge setting and bevelfor the depth gauge.● Place the

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 15

ASSEMBLYFITTING THE BAR AND CHAINWARNING! Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. Thestop switch automatically returns to the startposition. In order to prevent unintentional starting, thespark plug cap must be removed from the spark plugwhen assembling, checking and/or performing maintenance.Always wear gloves, when working with the chain, inorder to protect your hands from injury.Check that the chain brake is in disengaged position bymoving the front hand guard tow

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 16

Clean the area around the fuel cap. Clean the fueland chain oil tanks regularly. The fuel filter must be replaced at least once a year. Contamination in the tankscauses malfunction.Make sure the fuel is well mixed by shaking the container before refuelling. The capacities of the chain oiltank and fuel tank are carefully matched. You shouldtherefore always fill the chain oil tank and fuel tank atthe same time.WARNING! Fuel and fuel vapour are highlyflammable. Take care when handling fuel andchain

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 17

Warm engineUse the same procedure as for starting a cold enginebut without setting the choke control in the choke position. Set the throttle to the start position by pulling outthe blue choke control to the choke position and thenpushing it in again.WARNING! Long term inhalation of the engine’s exhaust fumes, chain oil mist and dustfrom sawdust can represent a health risk.● Never start a chain saw unless the bar, chain andall covers are fitted correctly. See instructions underthe heading Ass

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 18

Lack of concentration can lead to kickback if the kickback zone of the bar accidentally touches a branch,nearby tree or some other object.Have control over the workpiece. If the pieces youintend to cut are small and light, they can jam in thesaw chain and be thrown towards you. This is not necessarily dangerous in itself, but you may be surprisedand lose control of the saw. Never saw stacked logs orbranches without first separating them. Only saw onelog or one piece at a time. Remove the cut pie

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 19

Daily maintenance (Every 5-10 h)Weekly malntenance (Every 10-25 h)Monthly maintenance (Every 25-40 h)Clean the outside of the machine.Check the starter, the starter cord andthe recoil spring.Check the brake band on the chain brakefor wear. Replace when less than 0.6mm (0,024 inch) remains at the mostworn point.Check that the components of thethrottle control work safely. (Throttlelockout and throttle control.)Check that the vibration dampingelements are not damaged.Check the clutch centre, clutc

Περιεχόμενο Περίληψη σελίδα Αρ. 20

FREIN DE CHAÎNE AVEC ARCEAUPROTECTEURTronçonneuse d'essenceMESURES À PRENDRE AVANT DE METTREEN USAGE UNE TRONÇONNEUSE NEUVELisez attentivement ce manuel d’utilisation.Une exposition prolongée au bruit risque de causer deslésions auditives permanentes. Toujours utiliser desprotecteurs d'oreille agréés.AVERTISSEMENT! Ne jamais modifier sousaucun prétexte la machine sans l’autorisationdu fabricant. N’utiliser que des accessoires etdes pièces d’origine.Des modifications non-autoris

ΑΦΉΣΤΕ ΈΝΑ ΣΧΌΛΙΟ